0

Out of 0 Ratings

Owner's of the Aroma Hot Beverage Maker AWK-270B gave it a score of 0 out of 5. Here's how the scores stacked up:
  • Reliability

    0 out of 5
  • Durability

    0 out of 5
  • Maintenance

    0 out of 5
  • Performance

    0 out of 5
  • Ease of Use

    0 out of 5
of 10
 
USING YOUR WATER KETTLE
5
REMOVING & INSERTING THE FILTER
To remove the filter:
1. Do not attempt to remove the filter until the unit has cooled completely.
Open the lid.
2. Grasp the angled tab on top of the filter and pull upward. The filter should
slide out easily.
3. Wash and rinse the filter, then replace.
To insert the filter:
1. Do not attempt to insert the filter until the unit has cooled completely. Open
the lid.
2. Grasping the filter at the angled tab (Illustration A), slide the filter into the
slots on the inside of the spout until the filter fits securely into place.
3.
Once the filter is securely in place (Illustration B), the kettle will be ready for
use.
COMO USAR EL APARATO
5
Para retirar el filtro:
1. Espere hasta que la unidad se haya enfriado por completo. Abra la tapa.
2. Sujete la pestaña de la parte superior del filtro y jálela hacia arriba. El filtro se
debe deslizar hacia afuera con facilidad.
3. Lave y enjuague el filtro, luego vuelva a colocarlo.
Para insertar el filtro:
1. Espere hasta que la unidad se haya enfriado por completo. Abra la tapa.
2. Tomando el filtro de la pestaña (Ilustración A), deslícelo hacia las abrazaderas
de la parte interior del pico surtidor hasta que el filtro haga clic en su lugar.
3.
Una vez que el filtro esté bien colocado en su lugar (Ilustración B), la tetera
está lista para usarse.
CÓMO RETIRAR E INSERTAR EL FILTRO
Illustration A
Illustration B
Ilustración A
Ilustración B
7. Once the water has boiled, the power switch will flip back down with an
audible click. The power indicator light will turn off, and the unit will
automatically shut off.
8. Lift the kettle off the power base before pouring, using the easy-grip handle.
Take care not to touch the stainless steel body, as it will be hot.
9. After pouring, make sure the bottom of the kettle and the power base are dry
before placing kettle on the power base.
10. When not in use unplug the power base from the wall outlet.
BOILING WATER (CONTINUED):
HELPFUL HINT:
• Misplaced your filter? Replacement parts are available online at
www.AromaCo.com or contact Aroma Customer Service toll-free at
1-800-276-6286.
7. Una vez que haya hervido el agua, el interruptor de encendido le dará la
vuelta hacia abajo en forma audible. La luz indicadora de encendido se
apagará y la unidad se apagará automáticamente
8. Levante la tetera de la base antes de verter, usando la agarradera fácil de
asir. Tenga cuidado de no tocar el cuerpo , ya que estará caliente.
9. Después de verter, asegúrese de que la parte inferior de la tetera y la base
estén secas antes de colocar la tetera sobre la base eléctrica.
10. Cuando no esté en uso, saque toda el agua que no utilizó y desconecte la
base
de la toma de corriente eléctrica de la pared.
USO DE SU TETERA
CONSEJO ÚTIL:
• Perdió su filtro? Las piezas de repuesto están disponibles en línea en
www.AromaCo.com o póngase en contacto Aroma de Servicio al Cliente
al teléfono gratuito 1-800-276-6286.